Unsere Weihnachtslieder stammen nicht nur aus Deutschland, sondern haben ihren Ursprung in unterschiedlichsten Ländern und Erdteilen. Viele Melodien waren ursprünglich Volksweisen mit ganz anderem Text oder andere kommen aus Werken großer Komponisten.

  • Lob, Ehr` und Preis (Singt Gloria) und Tochter Zion – G.F.Händel (1685-1758)
  • Guten Abend, gut`Nacht – Johannes Brahms (1833-1897)
  • Hymne an die Nacht – Ludwig v. Beethoven (1770-1827)
  • Heiligste Nacht – Joseph Haydn (1732-1809)
  • Weihnachtsstern – Antonin Dvorak (1841-1904)
  • Sanctus (Heilig ist der Herr/ deutsche Messe) – Franz Schubert (1797-1828)

Aus ehemaligen Volksliedern:

  • Fröhliche Weihnacht (England)
  • Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen (Volkslied 1866)
  • Süßer die Glocken nie klingen (Volkslied Thüringen „Seht wie die Sonne dort untergeht“)
  • O Tannenbaum, wie grün sind deine Blätter (seit 1819 Weihnachtslied, eigentlich ein Liebeslied nicht erwiderter Liebe „Wie falsch ist dein Gemüte“) Anmerkung: Die Landeshymne von Maryland hat diese Melodie
  • O du fröhliche (Sizilien)

Als Kirchenlied bearbeitet von Daniel Frank (1768-1826), Schriftsteller und Begründer der Jugendsozialarbeit („Waisenvater“ in Weimar) Er widmete den 3 Hauptfesten der evang. Kirche je eine Strophe ...o du fröhliche Weihnachtszeit, ...o du fröhliche Osterzeit, ...o du fröhliche Pfingszeit. Guten Abend, schön Abend, es weihnachtet schon (Kärnten). Die 2. und 3. Strohpe fügten Ilse und Hans Naumilkat zu DDR-Zeiten hinzu.

Unser gern gehörtes „Trommellied“ entstand aus einem tschechischen Choral, kam dann als „Ohrwurm“ über Amerika zu uns und hat viel verschiedene Textfassungen.

Aus weit entfernten Ländern stammen u.a. Lasst uns fröhlich singen, Bald ist Weihnachtstag (Venezuela), Santo, santo (Argentinien)

In der jüngeren Zeit gibt es auch „Abwandlungen“ schöner Melodien:

  • Vom Schlager „Tränen lügen nicht“ (1974) wurde in Amerika die Melodie für das Weihnachtslied „When a child is born“ verwendet.
  • Ebenso diente die Melodie von „Ännchen von Tharau“ für das Weihnachtslied „Snow falls over the ground“.
  • Der Autor von „Trink, trink, Brüderlein trink“ hat sich auch in weihnachtlichen Liedern verewigt z.B. „Eine Muh, eine Mäh“.
  • Das älteste deutschsprachige Weihnachtslied stammt aus dem 11. Jahrhundert „Sys willekomen heirre kerst“.

Es ist immer nur eine kurze Zeit, in der unser Chor weihnachtliche Lieder proben und vor Publikum aufführen kann, aber die Atmosphäre ist eine der schönsten im Chorjahr.

K.K., 04.12.2023


weitere Neuigkeiten

  • Jahresauftakt 2024

    In geselliger Runde begrüßten wir am 11. Januar gemeinsam das neue Chorjahr. Jeder hatte irgendwie dazu beigetragen, dass es ein unterhaltsamer, fröhlicher und kulinarischer Abend geworden ist. Auf diesem Wege ein herzliches Dankeschön, besonders auch an die fleißigen Organisatoren und Helfer vor und nach der Feier.

    Weiterlesen: Jahresauftakt 2024

  • Weihnachtsfreude überall

    Es ist geschafft. Wir sind erleichtert, glücklich und eingestimmt auf die Weihnachtszeit.

    In den letzten Monaten haben wir fleißig geübt. Der Anspruch war vor allem für unsere neuen SängerInnen eine echte Herausforderung: 21 neue Lieder lernen. Aber auch für die erfahrenen SängerInnen galt es an Feinheiten und Klang zu arbeiten.

    Weiterlesen: Weihnachtsfreude überall

  • Rund um unsere schönen Weihnachtslieder

    Unsere Weihnachtslieder stammen nicht nur aus Deutschland, sondern haben ihren Ursprung in unterschiedlichsten Ländern und Erdteilen. Viele Melodien waren ursprünglich Volksweisen mit ganz anderem Text oder andere kommen aus Werken großer Komponisten.

    Weiterlesen: Rund um unsere schönen Weihnachtslieder

  • ANSCHRIFT

    Volkschor Schipkau e.V.

    Reinhard Hermann

    Ruhlander Str. 9

    01993 Schipkau

  • KONTAKT

    Telefon: 035754 - 9479

    eMail: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.

  • PROBENZEIT

    Donnerstags 19:00 bis 21:00 Uhr

    im Bürgerhaus Schipkau (Hauptstraße 1 in Schipkau)